Regjioni: Lithuania
Gjuha: Shqip XK
Ndrysho

Moterys ir muzika su Marlene Dietrich-VILNIUS

Latvių kilmės pasaulio menininkės smuikininkė Magdalēna Geka (Prancūzija) ir pianistė Iveta Cālite (Švedija) sukūrė išskirtinę programą tik iš moterų kurtų kompozicijų. Programa sulaukia aistringo publiko dėmesio Lietuvos, Latvijos ir kitose koncertų salėse. Šių metų gruodžio 20 d. 19 val. muzikės ją atliks Vilniaus rotušėje.

Claros Schumann, Maijos Einfelde, Lili Boulanger ir kitų kompozitorių kūriniai atskleidžia sudėtingą 19 amžiaus moterų gyvenimą, kai kūryba buvo leidžiama sutuoktinių ar brolių vardais, o tikrasis autorius pripažintas tik po mirties. Kompozicijos smuikui ir fortepijonui yra giliai išjaustos, galbūt sukurtos nugriebus ramybės valandėlę, kai užmiega vaikai, galbūt pajutus savo talentą ir jėgą rašyti muziką ir per ją išreikšti jausmus.

Magdalēna Geka - prancūziška laisvė ir įtaigus atlikimas

Smuikininkė Magdalēna Geka dabartinėje savo karjeroje, kuri vystosi daugiausia Paryžiuje, ten, kur ji gyvena ir vis dar mokosi, užsiima įvairiapuse muzikine veikla. Pradėjusi muzikės kelią nuo 16 metų Prancūzijos sostinėje, p. Geka koncertavo daugelyje prestižinių Europos salių: „Wigmore Hall" ir „Southbank Centre" Londone; Luvro auditorijoje Paryžiuje;  festivaliuose Šveicarijoje ir Suomijoje, daugelyje Latvijos miestų salių. 

Smuikininkė pasižymėjo ir buvo pastebėta tarptautiniuose konkursuose:  laimėjo „Parkhouse" apdovanojimą Londone, Marschnerio konkursą Vokietijoje. M. Geka jau grojo didžiąją dalį pagrindinių koncertų smuikui su daugeliu orkestrų Latvijoje, Prancūzijoje, Ukrainoje ir Vokietijoje. Talentinga paryžietė du kartus buvo nominuota Latvijos Didžiajam muzikos apdovanojimui (Lielā Mūzikas balva): pirmą kartą 2014 m. kaip jaunoji metų atlikėja, po puikiai įvertinto jos kaip solistės debiuto su Latvijos nacionaliniu simfoniniu orkestru, antrą kartą - 2020 m. po Latvijos muzikai skirto rečitalio. 

Muzikantė turi Paryžiaus nacionalinės konservatorijos smuiko ir kamerinės muzikos magistro laipsnį, taip pat Karalienės Elžbietos muzikos skyriaus Belgijoje menininko diplomą. .Jos mokytojai yra Ebène ir Artemis kvartetai, taip pat Svetlin Roussev, Wolfgang Marschner ir Philippe Graffin. Šiuo metu ji tęsia smuikininkės karjerą Paryžiuje bei siekia menininko diplomo nacionalinėje sostinės konservatorijoje, čia buvo atrinkta į debiutinį solistų koncertą. 

Magdalēna groja Alessandro Gagliano 1734 metų gamybos smuiku, kurį jai dosniai paskolino Anima muzikos fondas, taip pat šiuolaikiniu smuiku, pagamintu Philippe Mahu.

Iveta Cālite: po trapia išore stipri siela

Ivetos Cālite muzikantės gyvenimas teka tarp Švedijos, kur ji tobulino fortepijono techniką, Vokietijos ir Latvijos. Iveta turi lietuviško kraujo - jos mama yra lietuvė. P. Calite studijavo Paryžiuje bei Švedijoje. Iveta yra atsidavusi kamerinei ir solo muzikai, surengė koncertus Šiaurės ir Baltijos šalyse, JAV, Prancūzijoje ir Vokietijoje, įrašė kūrinių su Latvijos radiju. 

2021 m. pianistė su kolege smuikininke Magdalena Geka įrašė Maija Einfelde muzikos kompaktinę plokštelę Latvijos nacionalinei įrašų kompanijai SKANI. Kompaktinis diskas sulaukė didelio kritikų pripažinimo tiek nacionaliniu, tiek tarptautiniu mastu – net dviejų nominacijų prestižiniame Vokietijos Opus Klassik konkurse.

Kur dingo visos gėlės?

Marlene Dietrich  - žymi vokiečių dainininkė, rengė palaikymo koncertus kariams, kovojantiems antrajame pasauliniame kare prieš nacius. Laisvos, drąsios ir brandžios moters pavyzdys! Menininkė ne tik dainomis prisidėjo prie antikarinių manifestų, ji taip pat padėjo kariams Amerikoje gauti pilietybę, ieškojo jiems būsto. Koncerte skambės kompozitoriaus Pete Seeger kūrinys „Where have all the flowers gone?“. Ši daina priskiriama TOP 20 geriausių politinių dainų pasaulyje. Jos melodiją kompozitorius pasiskolino iš Ukrainos kazokų liaudies dainų ir vienos airių dainos. Žodžius parašė pats kompozitorius ir folkloro atlikėjas Joe Hickerson, čia apdainuojamas karo beprasmiškumas: „Kur dingo visos gėlės? Jas nuskynė jaunos merginos. Kur dingo jaunos merginos? Visos išėjo ieškoti vyrų. Kur išėjo visi vyrai? Jie tapo kariais. Kur visi kariai dingo? Sugulė kapuose.  Kur pradingo kapai? Užaugo gėlėmis.“ Dainos vokišką versiją Dietrich sudainavo koncerte Izraelyje ir buvo labai šiltai sutikta; ji buvo pirmoji atlikėja, sulaužiusi tabu viešai vartoti vokiečių kalbą Izraelyje nuo Antrojo pasaulinio karo laikų. Daina yra išversta į daugybę pasaulio kalbų, ją atliko įvairūs dainininkai, orkestrai, ansambliai.

Organizatori i ngjarjes merr përgjegjësinë për cilësinë e ngjarjes. Organizatori do të marrë një vendim në lidhje me rimbursimin nëse ngjarja nuk zhvillohet ose shtyhet. Për informacion më të detajuar mbi rrethanat dhe rimbursimet, ju lutemi referojuni Rrethanave që lidhen me ngjarjen

Lokacioni i Ngjarjes